热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

GB/T 17693.4-2009 外语地名汉字译写导则 俄语

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 02:51:02  浏览:8217   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:外语地名汉字译写导则 俄语
英文名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese - Russian
中标分类: 综合 >> 经济、文化 >> 图书馆、档案、文献与情报工作
ICS分类: 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇)
替代情况:替代GB/T 17693.4-1999
发布部门:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会
发布日期:2009-02-06
实施日期:2009-08-01
首发日期:1999-03-04
作废日期:
主管部门: 民政部
提出单位: 民政部
归口单位: 全国地名标准化技术委员会
起草单位:民政部地名研究所、国家测绘局地名研究所、中国地图出版社等
起草人:许启大、李红、刘连安、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕
出版社:中国标准出版社
出版日期:2009-08-01
页数:32页
计划单号:20065658-T-314
适用范围

GB/T 17693的本部分规定了俄语地名汉字译写的规则。
本部分适用于以汉字译写俄语地名。

前言

没有内容

目录

前言Ⅰ 1 范围1 2 规范性引用文件1 3 术语和定义1 4 总则1 5 细则4 附录A (资料性附录) 俄语字母与罗马字母转写对照表8 附录B (规范性附录) 俄语地名常用形容词译写表10 附录C (资料性附录) 俄语地名常用通名和常用形容词缩写表11 附录D (规范性附录) 俄语地名中常用人名译写表13 附录E (规范性附录) 俄语地名常用通名和常用词汇译写表15 附录F (规范性附录) 常用姓氏构词中“н”双拼词干表19

引用标准

GB/T17693.1 外语地名汉字译写导则 英语

所属分类: 综合 经济 文化 图书馆 档案 文献与情报工作 综合 术语学 标准化 文献 词汇 社会学 服务 公司(企业)的组织与管理 行政 运输 (词汇)
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Industrial-processcontrolsystems-Instrumentswithanalogueinputsandtwo-ormulti-stateoutputs-Guidanceforinspectionandroutinetesting
【原文标准名称】:工业过程控制装置.具有模拟输入和双态或多态输出的仪表.检验指南和例行试验
【标准号】:BSEN61003-2-2009
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2010-05-31
【实施或试行日期】:2010-05-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Analogue;Analoguesignals;Assessmentparameters;Automation;Controlledcondition;Definitions;Electricalappliances;Electricalengineering;Evaluations;Industrial;Industrialprocessmeasurement;Industries;Instruments;Investigationmethods;Investigations;Performanceinservice;Pneumaticequipment;Processcontrol;Processcontrolengineering;Processmeasuringandcontroltechnology;Ratings;Researchmethods;Testing;Testingconditions;Wear-quantity
【摘要】:ThispartofIEC61003givesguidelinesforinspectionandroutinetestingofelectricalandpneumaticinstrumentswithtwo-ormulti-stateoutput,forinstance,foracceptancetestsorafterrepair.Forafullevaluation,IEC61003-1isused.WheneverpossibleanytestcarriedoutistobeinaccordancewithIEC61298series.ThispartofIEC61003isapplicabletoelectricalandpneumaticindustrial-processinstruments,usingmeasuredvaluesthatarecontinuoussignals.Thesetpointvaluemaybeeitheramechanical(position,force,etc.)orastandardsignal.Theseinstrumentsmaybeusedascontrollersorasswitchesforalarmsandothersimilarpurposes.Quantitativecriteriaforacceptableperformanceshouldbeestablishedbyagreementbetweenmanufactureranduser,andthereportonthetestsclarifieswhichtestswerecarriedout.Therequirementsofthisstandardareeffectivewhenagreedbythemanufacturerandtheuser.
【中国标准分类号】:N18
【国际标准分类号】:25_040_40
【页数】:14P.;A4
【正文语种】:英语


基本信息
标准名称:机床夹具零件及部件 切向夹紧套
英文名称:The parts and units of jigs and fixtures - Tangential clamping sleeve
中标分类: 机械 >> 工艺装备 >> 一般卡具
ICS分类: 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 电气工程 (词汇)
替代情况:JB/T 8039-1995(原标准号GB/T 2252-1991)
发布日期:1999-08-06
实施日期:2000-01-01
首发日期:1900-01-01
作废日期:1900-01-01
归口单位:机械科学研究院
出版日期:1900-01-01
页数:2 页
批文号:国机管[1999]433号
适用范围

JB/T 8039-1999

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 机械 工艺装备 一般卡具 综合 术语学 标准化 文献 词汇 电气工程 (词汇)

版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1